Som chorý/-á? – 16.04.2020

/dialóg/

Sziasztok! Újabb két emberkétől kaptam megoldott feladatokat – Janicsek Dániel és Koštrna Mia -, ezeket el is mentettem a mappáikba. Köszönöm szépen, ügyesek voltak :D

Ma tovább lépünk és elkezdünk egy új dolgot a szlovák konverzáció terén. Megtanulunk dialógust – párbeszédet alkotni. Miért tartom ezt fontosnak? Az életben, ha találkozunk egy szlovákul beszélő emberrel, nem bemagolt szöveggel traktáljuk, hanem párbeszédbe bocsátkozunk vele. Vagyis mi mondunk vagy kérdezünk valamit, ő pedig erre reagál, válaszol stb. Ezt nevezzük párbeszédnek. Lassan fogunk haladni, nem lesz nehéz, megígérem. Lássunk is hozzá:

 

  1. Tegnap Péterről olvastunk, aki rosszul érzi magát, az anyukájával beszélget, aki igyekszik segíteni neki. Ezt most összefoglaljuk, méghozzá egy párbeszéd formájában. Ezt a párbeszédet kezdetnek én írom ide nektek – de magyarul, hogy ne legyen olyan könnyű. A ti dolgotok az lesz, hogy ezt a dialógust lefordítsátok szlovákra. Ha figyelmesen olvastad az olvasmányt, mindent le tudsz fordítani. Egy kérésem lenne: KÉRLEK, EGYEDÜL OLDD MEG, A SZÜLŐK PIHENHETNEK :D NEM BAJ, HA LESZNEK BENNE HIBÁK. AZ A FONTOS, HOGY GYAKOROLJ, A TE MUNKÁDAT SZERETNÉM OLVASNI, JÓ?

 

Mamička:  – Ébredj, Peti! Mi történt, hogy így elaludtál?

Peter:         – Fájt a fejem. Most is furcsán érzem magam. Olyan fáradt vagyok.

Az ebéd sem ízlett.

Mamička:  – Mutasd magad! Fáj valamid?

Peter:        –  Igen, fáj a fejem és ráz a hideg (fázom).

Mamička:   – Úgy tűnik, hogy lázad is van. Odaadom a lázmérőt. Mérd meg

a lázadat!

Peter:        – A hőmérő 38,5 Celsius-fokot mutatott.

Mamička:  – Készítek neked egy teát mézzel és citrommal.

  1. A lefordított párbeszédet küldd el, kérlek holnap 18:00-ig a címemre: krizanlucia.munka@gmail.hu

Köszönöm, jó munkát kívánok!